More than 250 million people in China suffer from hair loss, with an average of one in six people losing their hair, according to data released by the National Health Commission. Among them is a large number of the post-90s generation.
國家卫健委颁布的数据顯示,中國有超過2.5亿人脱發,平均每6人就有1人脱發。其中大批是90後。
据CGTN报道,其中,20到40岁的男性占据脱發人群的主流(men aged 20 to 40 are the main group with the problem)。
The rising number of people suffering from hair loss has fueled a surge in the wig and hair transplant markets.
而受脱發困扰人数的上升带火了假發和植發市场。
According to the owner of one wig shop, 山君機,the proportion of young consumers visiting the shop has increased from 10 percent to 25-30 percent now, China Central Television (CCTV) reported.
据央视报道,某假發店的老板表示,年轻消费者的比例從過去的10%增长到現在的25%到30%。
Different from elderly consumers, young consumers are more concerned about their looks. And they prefer to choose products such as hairpieces or hair toppers to create a more natural loo成人頻道,k.
而和老年用户不同的是,年轻的用户會更加在意外表。他们會更方向于購買看上去更自然的假發片。
除假發片,植發也已成為90後消费主流,在目前的植發群体中,20至30岁的年轻人占据了57.4%。
To save the receding hairlines, many people have turned to hair transplant surgery. Around 57.4 percent of consumers who conduct the treatment are people born post 1990, the survey unveiled.
為了挽救退却撤退的發際線,很預防與治療血管阻塞,多人選择做植發手術。盘問造访顯示,在目前的植發群体中,九零後占据了57.4%。
Statistics show that the worth of China's hair tr線上娛樂城,ansplant market jumped from 5.7 billion yuan (868 million US dollars) to 16.3 billion yuan. In 2020, the market will exceed 20 billion yuan.
数据顯示,我國植發行業市场范畴由57亿元跃升到163亿元。而在2020年,市场范畴可能超過200亿元。
上海進博會上展出的植發辅助板滞人。圖源:新華社
但對比假發,植發的花费還是要更高,在数千到数万元不等:
However, hair transplant surgery is still expensive for many young people, and the price varies from thousands up to tens of thousands of yuan. however, many say the price is worth it if the results are good.
可是,植發手術的花销對于一些年轻人来说還是太昂贵了,價格從几千元到几万元不等。可是,很多人说如果成果好那這笔錢還是值得花的。
In an interview with Peking University First Hospital dermatologist Yang Shuxia, she noted that防護面罩, "excessive anx治療失眠,iety can, in a way, interrupt the normal growth cycle of hair."
北京大學第一醫院皮肤科醫生杨淑霞在接收采访時表示,過度焦虑會影响头發正常的成长周期。
However, Yang suggested that people don't need to be panic about the hair loss. Instead, she urged people to try to notice their significant changes in the past few months such as experiencing constant anxiety, irregular daily routines or rapid weight loss, and then wait for three months to see if those symptoms go away.
可是,她表示人们并不用担心脱發問题。相反,她讓人们關注自己数月以来顯著的变化,比如说經常性的焦虑、犯警则的作息或是体重的快速低落,過三個月看症状是否是消失。
She also explained that not all types of hair loss are the same. Pattern hair loss, for instance, can be inherited, while alopecia is caused by problems with the immune system.
她也解释道,其實不是所有的脱發都是一样的。有些脱發可能是遗传性的,而斑秃可能是免疫系统的問题。